Enric ros
Disparando
- Registrado
- 18 Ago 2019
- Mensajes
- 2.636
- Puntos
- 113
Un hueco que se abre en un muro de fachada para que pase la luz es una ABERTURA.
El orificio circular que deja un diafragma para que pase la luz es una ABERTURA. Igualmente
Las editoriales de fotografía que siempre empleaban en sus libros la palabra ABERTURA, dicen ahora incorrectamente APERTURA.
FUNDACON RAE:
Foto: ©Archivo Efe/Narong Sangnak
Escuchar
Aunque coinciden en algunos significados, abertura y apertura no son intercambiables en todos los contextos.
Según el Diccionario panhispánico de dudas, abertura es la ‘hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie’, aunque también se emplea, más raramente, como ‘acción o efecto de abrir(se)’; apertura es la ‘acción de abrir algo que está cerrado’, y también significa ‘inauguración o comienzo’ y ‘actitud transigente ante las innovaciones’.
Sin embargo, en los medios pueden encontrarse frases como «La gran apertura del vestido de Uma Thurman provocó que se le viera más de la cuenta», donde se emplea apertura de forma poco recomendable.
Lo adecuado en este caso hubiera sido escribir «La gran aBertura del vestido de Uma Thurman provocó que se le viera más de la cuenta».
Es influencia del inglés ?. EEUU es más influyente en los países hispanoamericanos y latinoamericanos que en España y Europa, y quizás por eso quizás el término apertura está fagocitando el que hasta ahora habíamos empleado, que es ABERTURA.
Quizás por eso la RAE, en su deseo de ejercer su influencia en Hispanoamérica parece que la admite.
Pero de siempre aPertura ha sido y es “el acto de abrir o abrirse algo.
ABERTURA es un agujero que se ABRE en un muro para colocar una ventana y que pase la luz.
Pues lo mismo con el diafragma: Es el círculo que abrimos en el diafragma para que pase la luz.
De aBrir, aBertura.
De aPerturar, aPertura.
Aquí diferenciamos entre ABERTURA Y APERTURA. En EEUU parece que no, y que tienen solo una palabra para los dos conceptos.
Muchas gracias.
El orificio circular que deja un diafragma para que pase la luz es una ABERTURA. Igualmente
Las editoriales de fotografía que siempre empleaban en sus libros la palabra ABERTURA, dicen ahora incorrectamente APERTURA.
FUNDACON RAE:
Abertura no es lo mismo que apertura
Foto: ©Archivo Efe/Narong SangnakEscuchar
Aunque coinciden en algunos significados, abertura y apertura no son intercambiables en todos los contextos.
Según el Diccionario panhispánico de dudas, abertura es la ‘hendidura o espacio que rompe la continuidad de una superficie’, aunque también se emplea, más raramente, como ‘acción o efecto de abrir(se)’; apertura es la ‘acción de abrir algo que está cerrado’, y también significa ‘inauguración o comienzo’ y ‘actitud transigente ante las innovaciones’.
Sin embargo, en los medios pueden encontrarse frases como «La gran apertura del vestido de Uma Thurman provocó que se le viera más de la cuenta», donde se emplea apertura de forma poco recomendable.
Lo adecuado en este caso hubiera sido escribir «La gran aBertura del vestido de Uma Thurman provocó que se le viera más de la cuenta».
Es influencia del inglés ?. EEUU es más influyente en los países hispanoamericanos y latinoamericanos que en España y Europa, y quizás por eso quizás el término apertura está fagocitando el que hasta ahora habíamos empleado, que es ABERTURA.
Quizás por eso la RAE, en su deseo de ejercer su influencia en Hispanoamérica parece que la admite.
Pero de siempre aPertura ha sido y es “el acto de abrir o abrirse algo.
ABERTURA es un agujero que se ABRE en un muro para colocar una ventana y que pase la luz.
Pues lo mismo con el diafragma: Es el círculo que abrimos en el diafragma para que pase la luz.
De aBrir, aBertura.
De aPerturar, aPertura.
Aquí diferenciamos entre ABERTURA Y APERTURA. En EEUU parece que no, y que tienen solo una palabra para los dos conceptos.
Muchas gracias.
Última edición: